Inscriptiones Graecae

Inscriptiones Graecae

{{ tab.name }}
  • Digitale Editionen
  • / Inscriptiones Atticae Euclidis anno posteriores. Editio tertia. Pars I. Leges et decreta. Fasc. 5. Leges et decreta annorum 229/8 – 168/7. Edid. Voula N. Bardani et Stephen V. Tracy. – Berlin 2012.
  • / IG II/III³ 1, 1256 - IG II/III³ 1, 1256
  • /IG II/III³ 1, 1276
IG II/III³ 1, 1275 IG II/III³ 1, 1135
IG II/III³ 1, 1135 IG II/III³ 1, 1275

IG II/III³ 1, 1276

IG II/III³ 1, 1277 IG II/III³ 1, 1461
IG II/III³ 1, 1277 IG II/III³ 1, 1461
{{ btn.key }}
Athen
Akropolis
Proxenie-Dekret
Stele
Marmor
188/7
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Feyo Schuddeboom
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Feyo Schuddeboom
                    

1[ἐ]πὶ Συμμάχου ἄρχον̣[τος, ἐπὶ τῆς – –c.6– –]–
2δος δεκάτης πρυτα[νείας, ἧι Ἀρχικλῆς]
3Θεοδώρου Θορίκιος ἐγρ[αμμάτευεν· Μου]–
4νιχιῶν̣[ο]ς δευτέραι μετ᾽ [εἰκάδας· ἐνάτει]
5καὶ εἰ[κ]οστεῖ τῆς πρυτανε[ίας· ἐκκλησία]
6ἀρχαιρεσίαι κατὰ τὴν μαντ[είαν τοῦ θεοῦ]·
7τῶν προέδρων ἐπεψήφιζεν [– – –c.8– – – Ἡ]–
8φαιστίωνος Ἐρχιεὺς καὶ συ[μπρόεδροι· v ]
9[ἔ]δοξεν τεῖ βουλεῖ καὶ τῶι δήμ[ωι· – –c.7– –]
10– –c.6– – ^ [.] ^ –c.5–ς εἶπεν· ἐπ[ειδὴ Σωσ– –]
lacuna
11[– – – – – – – – – – – – – – – – – – τῆς εἰς τὸν δῆμον τὸν]
12[Ἀθη]ναίων· εἶνα̣ι̣ δὲ α̣[ὐτὸν καὶ πρόξενον καὶ εὐεργέ]–
13[τ]ην τοῦ δήμου· ὑπάρχειν δὲ Σω̣σ[– –c.6– – καὶ εἰς τὸν]
14[μ]ετὰ ταῦτα χρόνον ἀποδεικνυμένωι τὴν πρὸ[ς Ἀθη]–
15ν̣αίους εὔνοιαν εὑρέσθαι καὶ ἄλλο ἀγαθόν, ὅτου ἂν̣
16[δοκ]ῆι ἄξιος ε̣ἶν̣αι· ἀναγράψαι δὲ τόδε τὸ ψήφισμα τ[ὸν]
17[γραμματέα] τὸν̣ κατὰ πρυτανείαν ἐν στήλει λιθί–
18[νει καὶ στῆσαι ἐ]ν ἀκροπόλει· εἰς δὲ τὴν ἀναγραφὴν
19[καὶ τὴν ἀνάθ]εσιν τῆς στήλης μερίσαι τὸν ταμίαν
20[τῶν στρατι]ωτικῶν καὶ τοὺς ἐ<π>ὶ τεῖ διοικήσει τὸ γε–
21[νόμενον ἀνάλω]μα. vacat
vestigia coronae
Kein Text vorhanden.
                        

1Unter dem Archon Symmachos; die - -is hatte die
2zehnte Prytanie inne, für die Archikles
3S.d. Theodoros aus dem Demos ThorikosVI Sekretär war; im
4Mounichion am neunundzwanzigsten, dem neun-
5undzwanzigsten (Tag) der Prytanie; Volksversammlung
6(mit) Magistratswahlen gemäß dem Orakel des Gottes;
7von den Vorsitzenden leitete die Abstimmung - - - S.d.
8Hephaistion aus dem Demos Erchia und seine Mitvorsitzenden.
9Beschluss von Rat und Volk; - - -
10S.d. - - - aus dem Demos - - - stellte den Antrag: Da Sos- -
Lücke
11- - - gegenüber dem Volk der
12Athener; dass er sein soll auch proxenos und Wohltäter
13des Volkes; dass Sos- - -, wenn er auch in
14zukünftiger Zeit das Wohlwollen gegenüber dem
15Volk zeigt, auch noch andere Auszeichnung finden wird,
16deren er für würdig erachtet wird; dass diesen Beschluss der
17Sekretär, der während der Prytanie amtiert, aufzeichne auf eine steinerne
18Stele und aufstelle auf der Akropolis; dass für die Aufzeichnung
19und die Weihung der Stele der Schatzmeister
20der Militärkasse und die Finanzverwalter die entstandenen Kosten
21begleiche.
Reste eines Kranzes
                        

1In the archonship of Symmachos (188/7), in the tenth prytany,
2of - - -, for which Archikles
3son of Theodoros of ThorikosVI was secretary.
4On the penultimate day of Mounichion, the
5twenty-ninth of the prytany. Assembly
6for the election of magistrates in accordance with the oracle of the god.
7Of the presiding committee - - - son of Hephaistion
8of Erchia was putting to the vote, and his fellow presiding committee members.
9The Council and the People decided - - -
10- - - proposed: since [Sos- -]
several lines missing
- - - towards the People
11of the Athenians; and he shall be a proxenos and benefactor
12of the People, and it shall be permitted to Sos- - also in the
13time hereafter, when he shows good will towards the
15Athenians, to obtain whatever other benefit he may be
16deemed worthy of; and the prytany secretary shall inscribe
17this decree on a stone stele and
18stand it on the acropolis; and for the inscribing
19and setting up of the stele the treasurer of the military fund
20and the board of administrators shall allocate the
21expense accrued. vacat
traces of a crown
XML-Ansicht

Konkordanz

SEG

  • SEG LXI 7

IG

  • IG II/III² 892
Das Akademienvorhaben „Inscriptiones Graecae“ ist Teil des von Bund und Ländern geförderten Akademienprogramms, das der Erhaltung, Sicherung und Vergegenwärtigung unseres kulturellen Erbes dient. Koordiniert wird das Programm von der Union der deutschen Akademien der Wissenschaften.
Alle Seiteninhalte unterliegen - sofern nicht anders gekennzeichnet - der Creative Commons Lizenz CC-BY 4.0.
Dieses Webangebot wird bereitgestellt und betreut von TELOTA - IT/DH.